sexta-feira, 3 de abril de 2009

JOAÇABA, TUPI OUR NOT TUPI ?

Em atendimento aos vários questionamentos que por email me foram enviados, motivados pelo dilema Joaçaba, (de que a versão do nome, na verdade, está errada), resolvi dar uma retomada ao tema, mesmo que seja para continuar o problema. E, inicialmente, registro, parcialmente, o que me disse um leitor, num tom meio gozador: “Tá bom, Yury Rom, após mais ded 90 anos, você quer desfazer os enganos? No mês do aniversário da gente, isso é presente de grego, não? E se o nome não é Tupi, é o que, então, diz ai, vivente? “

Pois é, se é presente de grego eu não sei, e nem sei de onde veio essa invenção, mas Tupi, com certeza, não é não, e nem Nheengatu, o chamado Tupi moderno, dialeto fraterno e predileto dos missionários, visionários da evangelização para facilitar-lhes a comunicação.

Para ajudar quem não tem lá muita vontade, ou intimidade com o dicionário e a Internet (a atual grande vedete do atalho da velocidade), vou resumir a Wikipédia, a enciclopédia virtual da facilidade.

O Tupi, apesar de distinto, é um idioma extinto, assim como o latim, e a sua rica gramática, bastante emblemática,foi muito estudada pelo jesuíta tupiniquim, que fez dela entretenimento, já que não tinha muito o que fazer por aqui à época do descobrimento. Além de estudar o Tupi, o jesuíta facilita a comunicação, com formas de expressões mais intimistas, e cria as línguas Nheengatu e a Geral dos Sertões Paulistas.

A língua Tupi, em parte, é uma arte, constituída de raízes, com uma ou duas sílabas matrizes, e assim, portanto, ela encanta, já que CAA é mato, é planta; SOO é animal, (aliás, um capricho, já que em qualquer língua ZOO ou SOO é bicho); Y é água; Sy é (mãe); Aba é (homem); Yby é (Terra,); Oca é (Casa); Ita é (Pedra); Ruba é (Pai) e por aí vai.

O Tupi antigo é um idioma aglutinante, interessante, e não possui artigo (assim como o Latim). A língua não flexiona, em termos gerais, e tem cerca de trinta e um fonemas, doze vogais, dezesseis consoantes e três semi-vogais; e uma de suas características mais marcantes são seus ricos aspectos guturais.

Alguém quer saber mais? Faz assim: não liga pra mim, e vá de uma vez a fonte, um horizonte com mais etiqueta, que é o Dicionário de Tupi-Português, do padre José Anchieta.

Nenhum comentário:

Postar um comentário